第855章 血色圣诞夜(下)(1 / 2)

来到指挥部的前德军官兵,除了格拉姆斯上尉、贝克曼上尉以及俄语说得和母语差不多的格瑞特卡少尉外,还有上次北上时,掩护我们的偷袭部队进入空捏依城的布劳恩中尉。

看到这位前德军中尉时,我不由一愣,心说是谁通知他来的?想到这里,我扭头朝旁边的阿赫罗梅耶夫望去,想搞清楚是不是他自作主张,将这名还没有正式向我们效忠的军官叫来的。谁知道阿赫罗梅耶夫的目光和我碰上后,把双手一摊,耸了耸肩膀,做出了一个“我也不知道”的表情。

不过既然布劳恩已经来了,再把他撵出去,似乎不太合适。阿赫罗梅耶夫咳嗽一声后,便把我们打算让他们在战场上策反劝降德军的事情说了一遍。因为有布劳恩这名不知道底细的德军军官在,他没有说具体的进攻时间,只说我军将在近期对德军发起进攻。说完这番话以后,他还习惯性地问了一句:“你们有什么想法吗?”

话音刚落,布劳恩中尉便叽里哇啦率先说了起来,身边站着的三名德军前军官,布劳恩说得越多,他们脸上的表情越难看。我因为听不懂布劳恩说的德语,便冲着格瑞特卡大声地问:“少尉同志,布劳恩中尉在说什么?”

格瑞特卡瞅了旁边的布劳恩一眼,脸上露出了为难的表情。从他的反应,我知道布劳恩说的估计是我不愿意听到的内容,所以才会这样手足无措。

“少尉同志,”坐在我旁边的基里洛夫把脸一板,语气严厉地说道:“难道您没有听到师长的命令吗?立即将这位中尉先生所说的内容,全部翻译给师长听。”

虽然基里洛夫用的是异常严厉的语气,不过格瑞特卡少尉还是犹豫不决,迟迟地没有替我进行翻译。为了搞清楚布劳恩究竟说了些什么,我面带微笑地对格瑞特卡说:“少尉同志,不管这位前德军中尉说的什么,我都希望你能如实地为我进行翻译。你只需要负责翻译,就算布劳恩说了什么过分的话,我也不会怪你的。”

在我的鼓励下,格瑞特卡方才壮着胆子向我翻译:“师长同志,布劳恩中尉说:我们不是曼斯坦因的对手,元帅一定会突破苏军的重围,将被围的保卢斯部队救出去的。……”

布劳恩也许是从格瑞特卡的口中听到了曼斯坦因的名字,顿时血往脸上涌,又大声地嚷嚷起来:“曼斯坦因元帅!塞瓦斯托波尔的征服者,他是德国的无敌战神,他是不可战胜的!”

基里洛夫能听懂德语,对于大放厥词的布劳恩,他气得拍案而起,大声地吩咐站在一旁的尤先科:“尤先科上尉,你还愣着做什么,还不快把这个胡说八道的家伙拖出去。”

尤先科答应一声,招呼门外的战士就要进来抓布劳恩。我连忙抬手制止了他,望着处于亢奋状态的布劳恩,波澜不惊地问道:“布劳恩中尉,说说你的理由吧,我想听听为什么曼斯坦因是不可战胜的?”

布劳恩听完格瑞特卡的翻译后,情绪稳定了许多,但说到曼斯坦因,他还是带着一脸崇敬地说:“波兰战争结束后,曼斯坦因元帅亲自制定了‘曼斯坦因计划’,在两个月内消灭了欧洲第一军事强国法国;苏德战斗爆发后,他率领部队所向披靡,直接冲到了圣彼得堡的城下;还有在几个月前,他仅用了两个月的时间,就夺下了号称‘不可攻破’的塞瓦斯托波尔,俘虏几十万被我们包围的守军。”

我听到他说完不怒反笑,接着当着众人的面,点评起曼斯坦因:“凭心而论,曼斯坦因算得上是一名优秀的统帅,他善于统筹全局,尤其擅长攻坚和大范围迂回包抄。正是因为他所具有的这些特点,才能取得了一系列不俗的战绩,以前打败过我们,甚至将来还有机会打败我们。不过我想告诉你的是,他现在却被我们打败了。在今天的战斗中,我们在包围圈外侧的部队,不光挡住了他的进攻,而且还把他的部队打退了几十公里。”

看到不光布劳恩,就连格拉姆斯他们几人的脸上也露出难以置信的吃惊表情,我又趁热打铁地说:“我们截获了一份‘闪电伯爵’发给保卢斯的电报,上面写道:不要放弃,我会来救你们的,曼斯坦因。就是这份电报给了保卢斯虚幻的希望,使城内的德军能继续顽强地抵抗下去。不过我现在可以非常负责任地告诉你们,曼斯坦因元帅是永远不可能将保卢斯的部队从我们的包围圈里救出去,弹尽粮绝、伤兵满营的第6集团军的末日就要到了。如果你们能主动配合我们劝降那些处于绝境的德军官兵,就能将他们从毁灭的边缘挽救回来。该说的话我已经说完,是否愿意出来协助我们对被围的德军进行劝降,我尊重你们大家的选择!”

我说完后,便静静地望着几人,看他们有什么样的反应。不管怎么说,曼斯坦因在德军官兵的心目中,就如同朱可夫在苏军心目中一样,都是神一般的存在,要想凭三言两语说服他们,是非常困难的。

过了很久,他们还迟迟没有说话,就在我快失去耐心的时候,格拉姆斯向前走了一步,用蹩脚的俄语大声地说道:“师长同志,我听从您的指示!”

见格拉姆斯率先站出来做了表率,格瑞特卡、贝克曼也陆续上前一步,向我表态说:“将军同志,我们坚决服从您的命令。”

见三人如此配合,我满意地点点头,对他们说道:“我相信你们将来会为自己今天的选择感到自豪,不光那些被你们救下来的官兵会感谢你们,就连他们在国内的亲朋好友也会感激你们的。当你们重返自己的祖国时,我相信人们会像欢迎英雄凯旋一般欢迎你们的。”

我把目光投向了站在原地没动的布劳恩中尉,正打算吩咐尤先科上尉将他带下去关起来,没想到他忽然也上前一步,可格拉姆斯并列而立,抬手郑重地向我敬了一个礼,随后又叽里哇啦地说了起来,格瑞特卡及时地为我做翻译:“将军,德军中尉布劳恩愿意为您效劳!”

几天的时间一晃就过去了,圣诞节的下午,古罗夫派克利莫夫大尉给我们送来了十几个苹果以及一批库存的巧克力,另外还有几瓶伏特加,说是送给格拉姆斯他们这些投诚官兵的圣诞礼物。

当格拉姆斯、贝克曼和他们原来的手下的官兵被我集合起来分发礼物时,他们先是一愣,接着便齐声地欢呼起来,有的在用德语喊“万岁”,而有的人则用俄语喊“乌拉”!